2016年8月18日 星期四

重譯馬關係約第2條•第5條 這兩條有關福爾摩沙主權及居民國籍之規定


重譯馬關係約第2條•第5條這兩條有關福爾摩沙主權及居民國籍之規定,
供參,謝謝!
-----------------------------------------------
Article 2
China cedes to Japan in perpetuity and full sovereignty the following territories, together with all fortifications, arsenals, and public property thereon:—
第二條
中國將下列領土之完整主權,及該等地區全部之堡壘、軍器工廠及公共財產,永久割讓予日本:—
(b) The island of Formosa, together with all islands appertaining or belonging to the said island of Formosa.
(b) 福爾摩沙島及其所有附屬島嶼。

Article 5
The inhabitants of the territories ceded to Japan who wish to take up their residence outside the ceded districts shall be at liberty to sell their real property and retire. For this purpose a period of two years from the date of the exchange of ratifications of the present Act shall be granted. At the expiration of that period those of the inhabitants who shall not have left such territories shall, at the option of Japan, be deemed to be Japanese subjects.
Each of the two Governments shall, immediately upon the exchange of the ratifications of the present Act, send one or more Commissioners to Formosa to effect a final transfer of that province, and within the space of two months after the exchange of the ratifications of this Act such transfer shall be completed.
第五條
割讓予日本之領土之居民,如欲定居於割讓地區之外者,應許其自由變賣所擁有的不動產後遷出。為此所訂期限為自本約批准交換之日起之兩年。但於上述期間屆滿時,尚未遷出該等領土之居民,則應任由日本國視為日本國臣民。
雙方政府應於本約批准交換後,應立即各派遣一或多位大臣至福爾摩沙,處理該地之最終移轉,此移轉應於本約批准交換後兩個月內完成。

資料:曾勁元律師 2016/08/18

沒有留言:

張貼留言